ElitePen.ru - все о ручках :: Просмотр темы - О необходимости подбора аналога иностранного термина
Список форумов ElitePen.ru - все о ручках
 
Элитные письменные инструменты - информационный проект
Главная страница Напишите нам Поиск по сайту
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Реклама : Montegrappa

О необходимости подбора аналога иностранного термина
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ElitePen.ru - все о ручках -> Образ жизни
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ЮрийЮВ
Завсегдатай


Зарегистрирован: 11.01.2012
Сообщения: 10377
Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406

СообщениеДобавлено: Ср 03 Ноя 2021 г. 21:00:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Андрей,у меня к Вам просьба.
Соблаговолите найти русский аналог слова шейдинг. Не сочтите за труд. Можно даже взыскать помощи коллег.
Я надеюсь,что не задел Ваших сокровенных чувств?

_________________
jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Andrew_Lensky
Завсегдатай


Зарегистрирован: 28.10.2016
Сообщения: 8661
Откуда: Kyiv, Ukraine

СообщениеДобавлено: Ср 03 Ноя 2021 г. 22:11:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЮрийЮВ писал(а):

Соблаговолите найти русский аналог слова шейдинг.


Юрий, просьба не по адресу, я не лингвист и не теоретик.
Да и зачем это делать когда в языке и так много заимствованных слов, когда эти термины приходили из вне, да и понятны они любой аудитории. А когда начинают выдумывать замены, чтобы не как у всех, от этого и начинаются недопонимания на ровном месте. Так то по жизни вы смартфоном пользуетесь или чем-то иным, и программы тоже по телевизору смотрите, вероятно, а не вещающему ящику?

_________________
http://lenskiy.org - более 300 обзоров перьевых инструментов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
сергеймак
Завсегдатай


Зарегистрирован: 05.01.2012
Сообщения: 3584

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 05:05:39    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Можно конечно слову тачдаун отыскать русский аналог. Вон Супербоул переводят, как суперкубок, и ничего. Правда знающим людям слух режет. Есть амплуа ранингбек. По-русски заднебегущий.
Так что пусть шейдинг, шейдингом остается. Я терпеть не могу локации, презентации и прочие коллаборации, но думаю употребление шейдинг оправданно. Коротко и понятно, тем кому интересно.
Можно даже голосовалку прикрутить.
зы. и я думаю, что словам плагиат, к примеру, нет смысла русский аналог подыскивать.
зызы и думаю не стоит заморачиваться точным значением термина, лучше говорить о самом явлении, на что автор топика и намекает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЮрийЮВ
Завсегдатай


Зарегистрирован: 11.01.2012
Сообщения: 10377
Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 09:46:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я хорошо понимаю необходимость специальных терминов,хотя бы потому,что сам врач (а в медицине без них сложно).
Есть термины,которым нет замены в силу привычности и краткости их.
Но я веду речь о ненужности привыкания к новому! Имеет смысл при появлении нового смысла искать ему аналогию в русском языке. Наибогатейшем языке,кто забыл.
Шейдингу тоже можно отыскать замену. При желании. Переливчатость как вариант.Да что там,это лишь то,что первым в голову пришло. Можно найти и лучше.
Речь веду о том,что не надо "обогащать" и без того богатый язык.
Мы с нашим языком самодостаточны!

_________________
jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
softspring
Завсегдатай


Зарегистрирован: 04.07.2020
Сообщения: 780

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 13:21:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЮрийЮВ писал(а):
Я хорошо понимаю необходимость специальных терминов,хотя бы потому,что сам врач (а в медицине без них сложно).
Есть термины,которым нет замены в силу привычности и краткости их.
Но я веду речь о ненужности привыкания к новому! Имеет смысл при появлении нового смысла искать ему аналогию в русском языке. Наибогатейшем языке,кто забыл.
Шейдингу тоже можно отыскать замену. При желании. Переливчатость как вариант.Да что там,это лишь то,что первым в голову пришло. Можно найти и лучше.
Речь веду о том,что не надо "обогащать" и без того богатый язык.
Мы с нашим языком самодостаточны!

Подобные размышления о языке напомнили знаменитое «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» А.С. Шишкова, писаное в 1803 году и изданное в Санктпетербурге:



Во 2-м томе на 112-й странице "Полного собрания сочинений", где Шишков разбирает дурно составленный фрагмент текста, есть такая фраза:


Обратимся к "Толковому Словарю живого Великорусскаго Языка Владимiра Даля" 3-го издания и рассмотрим слово "талия", по поводу которого так негодовал Шишков.



Имеем 3 сходных слова: пояс, перехват, стан.

Из того же словаря "стан" - это


Пояс:


Перехват:


Но не станем ограничиваться лишь этими 3-мя словами и пойдем немного далее:

Переём:


Ну и самое прекрасное слово в этом ряду это "Пережабина":




По-моему отличная замена получиласть "талия" - "пережабина". Зато как звучит: "У нее прекрасная пережабина!" Laughing

P.S. Ну и как вариант: шейдинг - это градиент цвета (оттенка) Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
softspring
Завсегдатай


Зарегистрирован: 04.07.2020
Сообщения: 780

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 15:41:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MSF писал(а):
А мне чрезвычайно понравился вариант Юрия «переливчатость» - звучит ёмко, немного иронично и при этом сразу понятно, о чём речь.

Если уж нужно существительное, то это будет:
"Перелив" - перелив цветов, голоса - переходы, постепенное изменение красок, цветов, оттенков или звуков. Опал с радужным переливом.
Если имя прилагательное, то "переливчатый" - с игрой красок. Также переливочные цвета.
Ткань, краска или раковина переливается - играет разноцветно, как двуличневый цвет.



Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tashi Tsering
Завсегдатай


Зарегистрирован: 19.06.2017
Сообщения: 2681
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 15:45:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Старик Карамзин уж почти 200 лет как умер, но пепел мокроступов все еще сучится в наши сердца Very Happy
_________________
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
pail_gwguru
Завсегдатай


Зарегистрирован: 20.01.2020
Сообщения: 1861
Откуда: Симферополь

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 15:48:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И тут Остапа понесло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
nealisa1
Посетитель


Зарегистрирован: 02.08.2018
Сообщения: 125
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Чт 04 Ноя 2021 г. 21:04:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На самом деле в словарях есть переводы всего:

shading: затенение, нюанс, оттенок, тон
shine: сияние, глянец, блеск
shimmer: мерцание
shimmering: мерцающий
iridescent: переливчатый
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЮрийЮВ
Завсегдатай


Зарегистрирован: 11.01.2012
Сообщения: 10377
Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406

СообщениеДобавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 09:06:38    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я не против обсуждения явления. Даже "за".
Я против пополнения языка чуждой терминологией.
Причина очень важна: чужие термины вытесняют из обихода слова родного языка,и родной язык становится всё менее и менее родным и всё более и более чужим.
Иногда слушаешь человека и не поймёшь никак, русский он или ...
ИЛИ У НЕГО В БАШКЕ МУСОРНАЯ КОРЗИНКА!!!
Тут какая штука...чем старше становишься,тем ярче видна важность темы, тем лучше осознаёшь необходимость сохранения родного языка (как маркера самоидентичности! Во чё сказанул!)

_________________
jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
adipocerebrum
Завсегдатай


Зарегистрирован: 02.02.2019
Сообщения: 1401
Откуда: Нурглов Г**нород

СообщениеДобавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 09:22:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЮрийЮВ писал(а):
Я против пополнения языка чуждой терминологией.
Причина очень важна: чужие термины вытесняют из обихода слова родного языка,и родной язык становится всё менее и менее родным и всё более и более чужим.
Иногда слушаешь человека и не поймёшь никак, русский он или ...

Если порыться в словаре русского языка, можно внезапно обнаружить, что очень немалое количество "родных" слов - заимствованные из иностранных, только век-другой назад или ещё раньше.
А уж врачам, у которых половина лексикона - латынь, про бревно в глазу не помешало бы вспомнить.

_________________
Чернил много не бывает. Особенно чёрно-синих. Или сине-чёрных. Или просто тёмно-синих. Можно и с прозеленью. И железо-галловых ведро. И таблеток от жадности побольше...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mauerlat
Завсегдатай


Зарегистрирован: 19.02.2016
Сообщения: 1770
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 11:33:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов?
_________________
Firmitas Utilitas Venustas
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Denisco
Завсегдатай


Зарегистрирован: 14.11.2016
Сообщения: 536
Откуда: г. Пенза

СообщениеДобавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 12:46:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mauerlat писал(а):
А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов?

Конечно. Айтишники много принесли слов, комбинируя части других слов. Например, эмодзи. Э - картинка, модзи - знак.

_________________
"Мудрый человек требует всего только от себя,
ничтожный же человек требует всего от других. "
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kostya_74
Завсегдатай


Зарегистрирован: 02.02.2015
Сообщения: 2040
Откуда: Челябинская область

СообщениеДобавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 21:27:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне кажется заимствование неизбежно, в определенных странах.
Может я и не прав, но обосную свое мнение на примерах:
- Представьте, американцы никогда не переключают раскладку клавиатуры. Им просто неначто её переключать. У них и язык, можно сказать, трансграничный.
Но это ладно. Вот более практический пример:
Языки программирования. Строки команд,.. Много лет занимался программированием. Могу ли я представить текст программы состоящий из русских слов? Но это же не сочинение, это строки команд. А как это всё представляют те же американцы??? Непостижимо или наоборот просто?

Всё это к тому, что как в законах физики или химии, одно поглощает другое. Неизбежно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Lightomancer
Постоянный посетитель


Зарегистрирован: 19.01.2019
Сообщения: 271
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пт 05 Ноя 2021 г. 22:16:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mauerlat писал(а):
А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов?

Я где-то читал, что навахо обходится без этого. Потому, что он слишком отличается по грамматике от английского, заимствования там не приживаются. При этом неплохо себя чувствует, доля молодых навахо, говорящих на родном языке, растёт. Были попытки провернуть это искусственно с возрождёнными языками (новогреческий и иврит), насколько мне известно, но чем дело кончилось, я не знаю. Тянут английские слова, скорее всего.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skaramush
Завсегдатай


Зарегистрирован: 05.12.2016
Сообщения: 566

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 03:14:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kostya_74 писал(а):
- Представьте, американцы никогда не переключают раскладку клавиатуры. Им просто неначто её переключать. У них и язык, можно сказать, трансграничный.
Вы путаете теплое с мягким. Дело не в языке, а в латинице (латинском алфавите), которую используют исторически все европейцы. К ним она пришла из латыни (спасибо Священной Римской империи).
Kostya_74 писал(а):
Языки программирования. Строки команд,.. Много лет занимался программированием. Могу ли я представить текст программы состоящий из русских слов? Но это же не сочинение, это строки команд. А как это всё представляют те же американцы??? Непостижимо или наоборот просто?
Текст программы может быть на любом языке, однако, английский выбран, во-первых, из-за того, что англоговорящие ученые и инженеры были первыми в этой области, во-вторых, он проще большинства языков и имеет очень строгую, недвусмысленную грамматику, так проще задавать однозначные команды машине.
Цитата:
А вот интересно, возможно ли вообще развитие языка, без постоянных впитывания и переработки иноязычных слов?
Невозможно. Это естественный процесс в жизни живого языка. Однако, язык - штука очень интересная, и в нем есть свои собственные механизмы как ассимилирования новых слов, так и самоочищения. Вы и сами это можете видеть, слова постепенно начинают пропадать из обихода, и их почти нигде уже не услышишь, хотя еще лет пять-десять назад они активно ходили в народе.
Цитата:
Потому, что он слишком отличается по грамматике от английского, заимствования там не приживаются.
Русский сильно близок грамматически английскому? А может японский или хинди? Если в одном языке, например, нет слова, обозначающего конкретный предмет, то любой народ позаимствует его из языка, где это слово есть. Как уж оно там впишется другой вопрос. Со временем носители его могут обкатать до неузнаваемости. Типа того же "Веселого Роджера", который вовсе невеселый и не Роджер.
_________________
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mr.Dave
Посетитель


Зарегистрирован: 13.01.2018
Сообщения: 127

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 13:48:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Интересно, а другие языки заимствуют к себе русские слова, которые потом бы вошли в обиход или нет? В русском много таких. А вот с нашими у них, как то на ум и не приходит сразу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Skaramush
Завсегдатай


Зарегистрирован: 05.12.2016
Сообщения: 566

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 14:03:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mr.Dave писал(а):
Интересно, а другие языки заимствуют к себе русские слова, которые потом бы вошли в обиход или нет? В русском много таких. А вот с нашими у них, как то на ум и не приходит сразу.
Кнут - knout, крах - crash. И куча всяких названий и специфических словечек типа "водки", "борща", "соболя", "Кремля", чего у англичан отродясь не было.
С остальными языками ситуация похожая.
P.S. "Кнут" к нам из Скандинавии пришел.

_________________
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tashi Tsering
Завсегдатай


Зарегистрирован: 19.06.2017
Сообщения: 2681
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 15:14:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А «крах» — из немецкого. «Соболь» вообще из пракрита.
_________________
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Andrew_Lensky
Завсегдатай


Зарегистрирован: 28.10.2016
Сообщения: 8661
Откуда: Kyiv, Ukraine

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 16:13:56    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вспомнил что в шведском "стул" будет "stol ", а у них "о" произносится как "у". Были еще какието слова, но сейчас на ум не приходятSmile
_________________
http://lenskiy.org - более 300 обзоров перьевых инструментов
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Tashi Tsering
Завсегдатай


Зарегистрирован: 19.06.2017
Сообщения: 2681
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 17:01:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В русском языке, как бы к этому не относились поборники чистоты языка, очень много заимствований, более 50% (а если считать заимствования из староболгарского, то и 70% наберется).

Практически в любой сфере терминология у нас заимствованная (даже слово «клякса» имеет немецкое происхождение). Имена у нас почти все заимствованные, названия месяцев и тд. и тп.

Почему, например, топикстартер не предлагает искать отечественные аналоги греческим именам? Юрий, если не ошибаюсь, будет Землепашец? Или почему бы не заменить февраль на вполне славянский лютень?

_________________
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЮрийЮВ
Завсегдатай


Зарегистрирован: 11.01.2012
Сообщения: 10377
Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 18:03:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tashi Tsering писал(а):
Почему, например, топикстартер не предлагает искать отечественные аналоги греческим именам? Юрий, если не ошибаюсь, будет Землепашец? Или почему бы не заменить февраль на вполне славянский лютень?
Не будет Юрий Землепашец.
Георгий-это Землепашец. Имя славянизировалось: Гургий-Гурий- и получилось Юрий. Юрий не значит Землепашец.
Не предлагаю потому, что меня не поняли. Опять.
Я не собираюсь уподобляться тем, кто предлагает мелкогляд вместо микроскопа. Во всём должна быть мера.
Я лишь предлагаю не привыкать к новым иностранным словам,если есть родной аналог (или близкое по смыслу).

_________________
jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Skaramush
Завсегдатай


Зарегистрирован: 05.12.2016
Сообщения: 566

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 20:15:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЮрийЮВ писал(а):
Я не собираюсь уподобляться тем, кто предлагает мелкогляд вместо микроскопа. Во всём должна быть мера.
Я лишь предлагаю не привыкать к новым иностранным словам,если есть родной аналог (или близкое по смыслу).
Я бы немного не так сказал: "не тащить кальку с другого языка при наличии имеющегося уже аналога". И тем более не выдавать ее за терминологию. Этим сейчас многие грешат из-за собственной лени. Яркий пример из недавних - "мундиаль" из каждого утюга, хотя уже давно устоявшийся "чемпионат мира" есть. Или чуждое и трудное для русского уха "омбудсмен" ("уполномоченный").
_________________
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр." А. де Сент-Экзюпери
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
svn
Завсегдатай


Зарегистрирован: 03.10.2012
Сообщения: 1689
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 20:22:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что стул, соболь! Да и где он нынче, этот соболь?

Вот "хлеб":

https://lexicography.online/etymology/%D1%85/%D1%85%D0%BB%D0%B5%D0%B1

"Хлеб. Древнерусское — хлебъ (в корне слова — «ять»). Общеславянское — chlebъ. Готское — hlaifs (кусок хлеба). Древнеанглийское — hlaf (хлеб). В древнерусском языке слово употребляется с XI в. Слово образовано на базе общеславянского корня chlebъ. Откуда слово появилось в общеславянском языке — не совсем понятно. Некоторые исследователи полагают, что слово было заимствовано из языков германской группы. Другие считают его прямым заимствованием из индоевропейского языка."

Ладно, если пра-санскрит, все оттуда пошли, а если из германских? Уже и кусок хлеба спокойно не укусишь, без тревожных мыслей.

Если же серьезно, о шейдинге, то, по большому счету, Юрий Юрьевич выполняет важнейшую функцию охранителя: оберегает язык от слишком быстрых изменений. Естественно, не столько своими высказываниями, сколько именно стремлением не использовать новое без нужды. Изменения должны быть постепенными. Подозреваю, что слишком быстрая эволюция языку не показана.

С другой стороны, и его, языка, собственные защитные механизмы не стоит сбрасывать со счетов. Вот Петровское время, ураганный поток заимствований, затопивший все. Вот новомодное слово "ассамблея", одно из самых ходовых в тогдашней светской жизни. И где оно? Занимает сейчас довольно скромное место, не пришлось очень уж ко двору, употребляется исключительно редко, и это произошло практически сразу после Петра. Язык бережет себя.

Но все же о шейдинге. Мне "переливчатость" не нравится:
1) Слово длинное.
2) Более важно - переливчатость в нашем ощущении неразрывно связана со светом, с отблесками - не то!

По смыслу уж вернее "оттеночность", но ведь язык не поворачивается так говорить. За неимением лучшего принимаю шейдинг.
Но, тем не менее, в общем и целом я Вас, Юрий Юрьевич, понимаю (думаю что) и на Вашей стороне. Но вот хорошего эквивалента не вижу - а значит практически неизбежно заимствование.

Тут вопрос был о возможности эволюции языка без заимствований из иных. Пара уточнений (что понял из лекций умных людей):

1) Если понимается изменение языка, как оно обычно происходит, то заимствования практически неизбежны.
2) Если имеется в виду принципиальная возможность изменения языка без воздействия других языков - так это все время происходит, есть какие-то законы, которые язык движут, без воздействия иных языков.

Цитата из Зализняка (великий был человек, земля пухом):
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/433260/O_zhizni_slov

"Это общая тенденция практически всех языков мира: со временем длина слова сокращается. Какие-то гласные становятся сперва слабыми, а потом слабые гласные исчезают. Какие-то конечные согласные начинают произноситься слабее, чем другие, потом они отпадают. Скажем, такие замечательные языки, как английский и французский, пришли к тому, что подавляющее большинство слов не научного, а основного, житейского фонда, в этих языках односложные, — при том что начальная точка здесь была такая, что практически любое слово обычно было не менее чем двух-, а чаще не менее чем трехсложное. В русском языке эта тенденция в меньшей степени, но тоже, вообще говоря, достаточно проявилась."

Понятно, в этом процессе роль иных языков нулевая.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЮрийЮВ
Завсегдатай


Зарегистрирован: 11.01.2012
Сообщения: 10377
Откуда: 48.059891\\\\39.943151 или 42.996825\\\41.054406

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 20:27:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Skaramush писал(а):
ЮрийЮВ писал(а):
Я не собираюсь уподобляться тем, кто предлагает мелкогляд вместо микроскопа. Во всём должна быть мера.
Я лишь предлагаю не привыкать к новым иностранным словам,если есть родной аналог (или близкое по смыслу).
Я бы немного не так сказал: "не тащить кальку с другого языка при наличии имеющегося уже аналога". И тем более не выдавать ее за терминологию.
То,что я думал и имел в виду,но -другими словами. Благодарен весьма. Этим сейчас многие грешат из-за собственной лени.
Skaramush писал(а):
Яркий пример из недавних - "мундиаль" из каждого утюга, хотя уже давно устоявшийся "чемпионат мира" есть. Или чуждое и трудное для русского уха "омбудсмен" ("уполномоченный").
Во-во.
А чего стоят вообще безграмотные "компетенции"?
Ну не понимаю я таких людей! Им что,выпендриться хочется? Или что?

Вчера разговаривал по телефону с подругой детства .Живёт в Ницце,замужем за французом. Так вот,она благодарила меня за то,что сегодня я ей дал возможность поговорить на родном языке. А то бывает, говорит, что дни тянутся друг за другом,и ни единого русского словечка. Кроме бистро,вотка и Гагарин. Very Happy И Спутник,мать его!

_________________
jurijv@yandex.ruWhatsApp
Я в России,+79526015656
в Абхазии,+79407104196 Излагаемое мною является моим частным мнением
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
yuzer_zyu
Завсегдатай


Зарегистрирован: 23.07.2016
Сообщения: 11197
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 21:30:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tashi Tsering писал(а):
Старик Карамзин уж почти 200 лет как умер, но пепел мокроступов все еще сучится в наши сердца :D


опечатка по Фрейду, дико в кассу!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Tashi Tsering
Завсегдатай


Зарегистрирован: 19.06.2017
Сообщения: 2681
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 22:03:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ЮрийЮВ писал(а):
А чего стоят вообще безграмотные "компетенции"?


Ожегов, значит, зря «компетенции» в словарь включал?

_________________
བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dolgorukii
Завсегдатай


Зарегистрирован: 21.05.2008
Сообщения: 9539
Откуда: Москва/Кишинёв

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 23:27:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Господи, я уже даже не могу смеяться. Smile

Коллеги - ЮрийЮВ в том числе, как автор темы - вы не задумывались, сколько раз на этом форуме даже за последние лет 5 всплывала тема языка, заимствований, сохранения?.. Я уже устал считать.

Из раза в раз доводы одни и те же, из раза в раз церемония похорон одна и та же, из раза в раз тосты за упокой одни и те же.

А результат один - годы проходят, члены "Государственной комиссии по организации похорон" (ЕВПОЧЯ) сами умирают, а русский язык жив-живёхонёк, наполняется заимствованиями, что-то обрусивает окончаниями, суффикасами да приставками, что-то отторгает, заменяя аналогами, но в пантеон к латыни пока не торопится.

А значит - будем жить. Smile

---------------------------------

Опять же, много раз говорил в разных темах и в разных формулировках - главная функция языка это обеспечение общения, взаимодействия и взаимопонимания между людьми.

И если в среде пишущих перьевыми авторучками и чернилами понятен, прост и взаимно удобен всем шейдинг именно в таком начертании-написании, именно с таким содержимым семантическим, то хоть ты сочини супер-мега-кадавра из каких-то русских (а с вероятность 99% - лишь кажущихся русскими, на самом деле заимствованными, но просто давно) слов - всё равно будет использоваться "шейдинг", потому что удобнее, проще и понятнее.
Это логика работы языка, нет никакого второго дна.

Как говорится, - делайте больше таких прорывов, как "sputnik" - и уже русские слова будут заимствоваться иностранными.

А пока - извините.

Если была лишь "Радуга", то "шейдинг" пришёл из-за той самой стены, из-за которой уже столько лет запах гниющего капитализма (всё никак, проклятущий Very Happy ).

_________________
Бились ядра о чёрные скалы,
Гренадеры топтали жнивьё...
Три великих страны воевало
За прекрасные губы ЕЁ...

Ю.Визбор
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
sasha_k
Завсегдатай


Зарегистрирован: 23.07.2016
Сообщения: 530
Откуда: Екатеринбург

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 23:42:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не думаю, что языку, в котором в настоящее время укореняются слова пирсинг, подкастинг и клоакинг (ударение на «А»), грозит искажение от чрезмерного употребления носителями оного слова шейдинг. Шейпинг, например, уже есть и тоже укореняется, пока мы тут ссоримся )))
_________________
С нами Bock ✒
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
softspring
Завсегдатай


Зарегистрирован: 04.07.2020
Сообщения: 780

СообщениеДобавлено: Сб 06 Ноя 2021 г. 23:45:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dolgorukii писал(а):
Как говорится, - делайте больше таких прорывов, как "sputnik" - и уже русские слова будут заимствоваться иностранными.

А пока - извините.

Согласен на 100%!

И еще одно слово на букву "Ш", касательно чернил.

Шуттинг - реакция чернил на химические реагенты.



из старой советской книжки по производству чернил от 1936 года.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ElitePen.ru - все о ручках -> Образ жизни Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



  Rambler's Top100
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group